A. 標准日本語第二版初級上冊 第三單元第九課四川料理課後習題 求正解
2.(4)日本の食べ物はおいしくないです。
(6)この辭書はよくないです。
(10)先周は忙しなかったです。
(12)昨日の試験はよくなかったです。
3.(5)はい、楽しかったです。
(6)はい、おいしいです。
5.(3)先周おいしいケーキを買いました。
(4)李さんにかわいい花をあげました。
7.(1)すき焼きは食べましたか。
はい、食べました、とてもおいしかったです。
(2)歌舞伎を見ましたか。
はい、見ました、とてもおもしろかったです。
B. 水煮魚是四川料理的代表之一 日語怎麼說
水煮魚是四川料理的代表之一水煮の魚は四川料理の代表である
C. 首秀四川料理怎麼樣,好不好的默認點評
好吃,又有氣氛,價格中等
D. 四川料理和上海料理哪個在日本受歡迎啊
必須是四川料理,日本人都直到川菜很好吃的,一九八幾年的標日課文都有對日本人去川菜店吃飯的課文哦~~~我字啊那裡看到中華料理的四川菜很多的
E. 四川菜很辣。可以這樣<四川料理はとても辛いです。>翻譯嗎只能翻譯成——四川料理は辛いです why
~很辣 的說法不限一種,すごく辛いです、超辛いです 都可以的。
F. 日語求翻譯和回答 四川料理にはどんなものがありますか
翻譯:四川料理都有些什麼?
回答:我怎麼知道你想回答啥~~~
G. 漢語求翻譯日語,不要翻譯機!!! 回鍋肉、青椒肉絲、麻婆豆腐全部都是四川料理
回鍋肉(ホイコーロウ),青椒肉絲(チンジャオロウスー),麻婆豆腐(マーポーどうふ)は全部四川料理です。
我說的這個是常用的,我以前在日本留學的時候在餐館打過工
H. 廣州永旺夢樂城首秀四川料理問工資多少都不說是不是傳銷
汪永旺夢樂城首秀四川料理工資多少?都不說是不是傳銷,不是傳銷。
I. 四川料理は辛いのに、何度も食べたくなります。 這句話中何度も中的も怎麼理解
何度も「なんども」這是個單詞
何度も「なんども」:多次,三番五次,好幾次,好幾遍
何度も衣裝をかえる:左一次右一次[多次]換服裝
四川料理は辛いのに、何度も食べたくなります:雖然四川料理很辣,但無論多少次都想吃。
J. 首秀四川料理(順德店)的老壇酸菜鱸魚好不好吃
老壇酸菜鱸魚狀元份,很大的一份,足夠5-6個吃了,很大的一份出品,很有視覺沖擊力,點綴的菊花瓣也增加,老壇酸菜鱸魚, 吃第一口的時候簡直不要太好吃,基本沒什麼大刺,喝一口湯蠻清香的。