㈠ 柳氏家诫文言文翻译
章台柳·寄柳氏
韩翃〔唐代〕
章台柳,章台柳,颜色青青今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本一)
章台柳,章台柳,往日依依今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本二)
章台柳,章台柳,昔日青青今在否?
纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。(版本三)
译文
借问章台的柳啊,过去你是那样婀娜多姿,如今你还和往日一样吗?
纵然那细长柔嫩的枝条,飘垂如故,恐怕也被他人攀折得不像样了。
注释
⑴寄柳氏:韩翃和柳氏赠答故事,见许尧佐《柳氏传》(《太平广记》卷四八五)及孟棨《本事诗》。
⑵章台:汉长安中街名,在陕西长安故城西南,见《汉书·张敞传》,是繁华的地方,后来每借称妓院所在。六朝、唐人已用其事与杨柳相连。如费昶《和萧记事春旦有所思》:“杨柳何时归,袅袅复依依,已映章台陌,复扫长门扉。”崔国辅《少年行》:“章台折杨柳。”《古今诗话》:“汉张敞为京兆尹,走马章台街。街有柳,终唐世曰章台柳。
创作背景
韩翃是大历十才子之一,他与柳氏有一段富有传奇色彩的爱情故事。安史之乱爆发,柳氏以色艳独居,恐不免,便落发为尼。不久,柳氏为蕃将沙吒利所劫,宠之专房。京师收复后,韩翃派人到长安寻柳氏,并准备了一白口袋,袋装沙金,袋上题了此诗。
㈡ 柳氏家藏本(真言秘传)三元总录
《三元总录》系明朝万历年间柳洪泉先生所著。主要有三卷内容:一宅元上卷、二婚元中卷、三茔元下卷。宅元上卷主要讲宅地形势、柳洪泉相宅口诀、行年建宅、游年保宅等;婚元中卷主要讲男女合婚、嫁娶吉凶、宜忌等;茔元下卷主要讲吉葬、凶葬、安葬择日、安葬仪式等 .
作为研究和探讨中国的民俗文化,此书包含了中国人特有的人生三部曲,生而有住,住而能婚,死而有葬。因此对明代文化探讨有实际意义。为民俗学提供了佐证。